Non credi che io sono nel Padre e il Padre è in me?
14:10Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me?
Non credi che ci abbia pensato?
You don't think I've considered it?
Non credi che ci abbia provato?
Don't you think I've tried to gouge it out of him?
Non credi che saresti più al sicuro qui con noi?
Don't you think you'd be safer here with us?
Non credi che Emily sia un po' giovane per Harry?
Emily's a little young for Harry, don't you think?
Non credi che sia un po' strano, non ricordare un raffreddore, una febbre, un mal di gola?
Don't you think that's kind of weird... not remembering one cold or a-a fever or a sore throat?
Non credi che questa tua paura sia un piccolo prezzo da pagare?
Now don't you think your fear is a small price to pay?
Cioè, non credi che torse... forse non hai avuto la possibilità di conoscerli.
I mean, you don't think maybe you Maybe you didn't, like, get a chance to know any of them?
Tu non credi che quel Gramo c'entri qualcosa con Sirius Black, vero?
You don't think that Grim thing's got anything to do with Sirius Black, do ya?
Hai mentito a un amico per salvare una sconosciuta, non credi che sia folle?
You lied to a friend to save a stranger. You don't think that's kind of screwed up?
Non credi che ce la possa fare?
What, you don't think I can do it?
Non credi che avessi anche io dei sogni?
You don't think I had dreams of my own?
Non credi che prima di andare lì ad accusarli e a far casino dovremmo saperlo di sicuro?
Don't you think that before we go over and accuse, and start some shit we should find out for sure?
Perche' non credi che papa' sia innocente?
Why don't you believe that Dad's innocent?
Se ci fosse qualcosa da dire, non credi che te ne metterei a parte?
If there was anything to tell, don't you think I'd bring you in on it?
Beh, come membro della Sottocommissione per la Difesa non credi che sapessi già che l'Unione Sovietica ha invaso l'Afghanistan?
Well, as a member of the Defense Subcommittee, did you think I wasn't aware that the Soviet Union's invaded Afghanistan?
Non credi che io abbia già perso Fin troppe cose nella vita?
Like I haven't lost enough already?
Non credi che valga la pena aspettare 20 minuti per 125 milioni di dollari?
Don't you think it's worth it to wait 10 minutes for $ 125 million?
Non credi che anche a me sarebbe piaciuto scappare come tutti voi?
Look, you think I didn't want to run like you did! - Is no pressure here.
Anche se riuscissi a piegarlo e chiamasse il Generale, non credi che un veterano addestrato possa sentire la paura nella sua voce?
Even if you do break him, don't you think the General, a trained military veteran, is going to hear the fear in his voice?
Non credi che dovrebbe avere un nome?
Don't you think he should have a name?
Non credi che possa renderti felice se voglio farlo?
You don't think I could make you happy if I wanted to?
Non credi che se ci fosse qualcosa del genere, qualcuno l'avrebbe gia' pubblicata?
Don't you think if something like that existed, someone would have printed it by now?
Non credi che si sia suicidata?
You don't think she was suicidal?
Non credi che sia come pugnalarmi alla schiena?
You don't think that turns a knife in my back?
Non credi che ne sarei capace?
You don't believe I'll do it?
Lo so che siamo cristiani e voglio fare la cosa giusta agli occhi del Signore, ma se noi ci amiamo veramente non credi che Dio potrebbe accettarlo?
I know we're Christians and I want to do the correct thing in the eyes of the Lord. But if we really do love each other, don't you think God would be okay with it?
Non credi che ci abbia gia' provato?
Don't you think I tried that?!
Non credi che me ne accorgerei, se lo fosse?
Don't you think I'd know if I was in a sim?
Quindi non credi che il Braccio Destro esista davvero?
So you don't think the Right Arm is real?
Non credi che già lo sappia?
You don't think she knows that already?
Non credi che sia ora di lasciarti alle spalle le cose infantili, e iniziare a pianificarla anche tu, Claire?
Don't you think it's time you put childish things behind you and thought this through yourself, Claire?
Non credi che l'energia verde sia la nuova bolla, Jake?
Wouldn't you say green is the new bubble, Jake?
Non credi che questo si sistemera'?
You don't think this is going to get straightened out?
Non credi che sia capace di farlo?
Do you believe I can do this?
Non credi che farò crollare i muri?
You don't think I'm going to blow through the walls?
Non credi che bisogna ammettere che c'e' qualcosa di buono sia nel tuo lato che nel mio?
"Don't you think it's time to recognise "there is as little worth on your side as there is on mine?"
Senti, se sei nei guai, e intendo guai grossi... non credi che io sia la prima persona a cui rivolgerti?
You know, buddy, if you're in over your head on something, don't you think I might be the guy to come to?
Non credi che sia un tantino ingiusto?
Don't you think it's a little bit unfair?
Non credi che lo farei, vero?
You don't think I'd do it, do you?
Non credi che Dio abbia un po' troppi nemici?
Do you ever get the feeling, God has many enemies?
Tu non credi che sia stata una tempesta magnetica, vero?
You don't think this was just a magnetic storm, do you?
Se non credi che sia all'altezza, non accetterò.
Look, if you don't think I deserve this fight, you know what, I'm not gonna take it.
Non credi che sia in grado di gestirla, eh?
Don't think I'll handle it right, huh?
Non credi che il porta a porta possa farlo Haley?
Don't you think Haley should handle the door-to-doors?
Non credi che riusciro' a fare cio' che devo quando dovro' dire a Elena di starmi lontana.
You don't think I'm gonna be able to do what I need to when I have to tell Elena to stay away from me.
Non credi che la vodka sarebbe più adatta a un ufficiale sovietico?
don't you think that vodka would be more in keeping with a servant of the Soviet Navy?
Allora io gli ho chiesto: "Beh, non credi che agli esserei umani spetti il compito di rendere il mondo leggermente migliore per le generazioni future?
And I asked this guy, I said, "Well, do you believe that human beings are responsible to make the world a little bit better place for the next generation?
1.5702118873596s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?